papa, maman, mes fré‘¢es et moi é–oulions des jours tantot tranquilles, tantéŒ agité–Ÿ d'une vie familliale bien banale
le facteur les jours de semaine glissait le courrier dans la boite ce matin l⌦ㄲ㬱, mon pé‘¢e fut blé˜e mais qu'avait-il dans les mains?
l'enveloppe marron ⌦ㄲ㬱 en-t阾e de l'administration d'é– at avait pour horrible requ阾e de recruter des soldats.
on me convoque dans cette lettre pour aller rependre la paix on me dit que tout l'arsenal est sorti ⌦ㄲ㬱 cet effet.
au nom de, l'humanit⌦ㄲ㬸nous supprimerons des milliers de familles afin de les proté–“er contre eux-mé˜es Three Longers Later
Daddy, Momma, my brothers and me living the days sometimes quiet sometimes excited one common family's existence
the postman on weekdays placed the mail in the box this morning- my father is red but what does he have in his hands?
the brown envelope concieved by the state administration had made for this horrible request: to recruit sodiers
they told me that the letter was to go out and bring peace the told me all the weapons were going for that effect
In the name of the humanity we'll suppress thousands of families in order to protect them against themselves.
Compositores: Laetitia Sadier (PRS), Timothy John Gane (Gane Tim) (PRS)Editor: Domino Publishing Company Limited (PRS)ECAD verificado obra #5582334 em 10/Abr/2024 com dados da UBEM