Taylor Swift lançou o seu aguardado novo álbum, "The Life Of A Show Girl", nesta sexta-feira (3).

Este é 12º disco da artista, sucedendo "THE TORTURED POETS DEPARTMENT", lançado no ano passado.

No total são 12 faixas, incluindo "The Fate of Ophelia", "Father Figure" e "The Life of a Showgirl (Feat. Sabrina Carpenter)".

OS PRODUTORES

Neste trabalho de estúdio, Taylor reedita sua parceria com os produtores Max Martin e Shellback, presentes nos álbuns "1989" e "reputation".

"Eu basicamente disse a ele (Martin): 'Quero ter tanto orgulho deste álbum quanto tenho da "Eras Tour", e pelas mesmas razões sei a pressão que estou colocando neste disco ao dizer isso, mas não me importo porque eu o amo muito", contou.

SOBRE O TÍTULO

"The Life of a Showgirl" recebeu esse nome em referência ao grande marco recente de Swift, a sua turnê "The Eras Tour".

A última noite dos seus shows contou com uma porta e fogos de artifício na cor laranja, que simboliza a décima segunda era de sua carreira.

Segundo a cantora, o tema abrange sua vida íntima ao longo de sua turnê: "Eu diria que foi tudo o que acontecia nos bastidores".

LETRAS E TRADUÇÕES

Ouça "The Life Of A Showgirl", com letra e tradução, abaixo:



1. The Fate of Ophelia

I heard you callin' on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it, you are quite the pyro
You light the match to watch it blow

And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
Right before you lit my sky up

All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophеlia)
Keep it one hundred on the land (Land)
thе sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you've been (Been)
'cause now (Now), you're mine
It's 'bout to be the sleepless night
you've been dreamin' of
The fate of Ophelia

The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity

And if you'd never come for me (Come for me)
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain (A chain)
a crown (A crown), a vine (A vine)
Pullin' me into the fire

All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (I can see it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land (Land)
the sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you've been (Been)
'cause now (Now), you're mine
It's 'bout to be the sleepless night
you've been dreamin' of
The fate of Ophelia

'Tis locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me

All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (I can see it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land (Land)
the sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands (Your hands)
your team, your vibes
Don't care where the hell you've been (Been)
'cause now ('Cause now), you're mine
It's 'bout to be the sleepless night
you've been dreamin' of
The fate of Ophelia

You saved my heart from the fate of Ophelia


(Tradução)

Eu ouvi você chamando no megafone
Você quer me ver sozinha
Como diz a lenda, você é um verdadeiro piromaníaco
Você acende o fósforo para vê-lo explodir

E se você nunca tivesse vindo por mim
Eu poderia ter me afogado na melancolia
Jurei lealdade a mim mesma (mim) e só a mim (mim)
Bem antes de você iluminar meu céu

Todo esse tempo
Fiquei sentada sozinha na minha torre
Você estava apenas aprimorando seus poderes
Agora eu posso ver tudo (ver tudo)
De madrugada
Você me tirou da minha sepultura e
Salvou meu coração do destino de Ofélia (Ofélia)
Seja cem por cento na terra (terra)
no mar (no mar), no céu
Juro lealdade às suas mãos, ao seu time, às suas vibrações
Não me importo por onde diabos você esteve (esteve)
Porque agora (agora), você é meu
Está prestes a ser a noite sem sono
com a qual você tem sonhado
O destino de Ofélia

A filha mais velha de um nobre
Ofélia vivia em fantasia
Mas o amor era uma cama fria cheia de escorpiões
O veneno roubou sua sanidade

E se você nunca tivesse vindo por mim (por mim)
Eu poderia ter permanecido no purgatório
Você se enrola em mim como uma corrente (uma corrente)
uma coroa (uma coroa), uma videira (uma videira)
Me puxando para o fogo

Todo esse tempo
Fiquei sentada sozinha na minha torre
Você estava apenas aprimorando seus poderes
Agora eu posso ver tudo (ver tudo)
De madrugada
Você me tirou da minha sepultura e
Salvou meu coração do destino de Ofélia (Ofélia)
Seja cem por cento na terra (terra)
no mar (no mar), no céu
Juro lealdade às suas mãos, ao seu time, às suas vibrações
Não me importo por onde diabos você esteve (esteve)
Porque agora (agora), você é meu
Está prestes a ser a noite sem sono
com a qual você tem sonhado
O destino de Ofélia

Está trancado dentro da minha memória
E só você possui a chave
Não mais me afogando e enganada
Tudo porque você veio por mim
Trancado dentro da minha memória
E só você possui a chave
Não mais me afogando e enganada
Tudo porque você veio por mim

Todo esse tempo
Fiquei sentada sozinha na minha torre
Você estava apenas aprimorando seus poderes
Agora eu posso ver tudo (ver tudo)
De madrugada
Você me tirou da minha sepultura e
Salvou meu coração do destino de Ofélia (Ofélia)
Seja cem por cento na terra (terra)
no mar (no mar), no céu
Juro lealdade às suas mãos (suas mãos˜)
ao seu time, às suas vibrações
Não me importo por onde diabos você esteve (esteve)
Porque agora (agora), você é meu
Está prestes a ser a noite sem sono
com a qual você tem sonhado
O destino de Ofélia

Você salvou meu coração do destino de Ofélia


2. Elizabeth Taylor

Elizabeth Taylor
Do you think it's forever?

That view of Portofino was on my mind
when you called me at the Plaza Athénée
Ooh-ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
All the right guys promised they'd stay
Under bright lights, they withered away, but you bloom
Portofino was on my mind
(And I think you know why)

And if your letters ever said, "Goodbye"

I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it's forever?
Been number one, but I never had two
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
Be my NY whеn Hollywood hates me
You're only as hot as your last hit, baby
Been numbеr one, but I never had two
And I can't have fun if I can't have you

Hey-ey, what could you possibly get
for the girl who has everything and nothing all at once?
Babe, I would trade the Cartier
for someone to trust (Just kidding)
We hit the best booth at Musso and Frank's
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
And you look at me like you're hypnotized
And I think you know why

And if you ever leave me high and dry

I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it's forever?
Been number one, but I never had two
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
You're only as hot as your last hit, baby
Been number one, but I never had two
And I can't have fun if I can't have (Uh) you

Elizabeth Taylor (Oh)
Do you think it's forever? (Oh)
If I can't have you

All my white diamonds and lovers are forever
In the papers, on the screen, and in their minds
All my white diamonds and lovers are forever
Don't you ever end up anything but mine

I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it's forever?
Been number one, but I never had two
And I can't have fun if I can't have—
(If I can't have you)
Be my NY when Hollywood hates me
You're only as hot as your last hit, baby
Been number one, but l never had two
And I can't have fun if I can't have
(If I can't have you)

All my white diamonds and lovers are forever
(Elizabeth Taylor, do you think it's forever?)
In the papers, on the screen, and in their minds
All my white diamonds and lovers are forever
Don't you ever end up anything but mine
Oh, woah


(Tradução)

Elizabeth Taylor
Você acha que é para sempre?

Aquela vista de Portofino estava na minha mente
quando você me ligou do Plaza Athénée
Ooh-ooh, muitas vezes não é tão glamoroso ser eu
Todos os caras certos prometeram que ficariam
Sob as luzes brilhantes, eles murcharam, mas você floresce
Portofino estava na minha mente
(E acho que você sabe por quê)

E se suas cartas algum dia dissessem: “Adeus”

Eu choraria meus olhos violetas, Elizabeth Taylor
Me diga de verdade, você acha que é para sempre?
Já fui número um, mas nunca tive meu par
E não consigo me divertir se eu não posso ter— (Uh)
Seja minha NY quando Hollywood me odiar
Você só é quente quanto o seu último sucesso, amor
Já fui número um, mas nunca tive meu par
E não consigo me divertir se eu não posso ter você

Ei, o que você poderia possivelmente dar
para a garota que tem tudo e nada ao mesmo tempo?
Amor, eu trocaria o Cartier
por alguém em quem confiar (Brincadeirinha)
Pegamos a melhor mesa no Musso and Frank's
Eles dizem que sou má notícia, eu apenas digo: “Obrigada”
E você me olha como se estivesse hipnotizado
E acho que você sabe por quê

E se algum dia você me deixar na mão

Eu choraria meus olhos violetas, Elizabeth Taylor
Me diga de verdade, você acha que é para sempre?
Já fui número um, mas nunca tive meu par
E não consigo me divertir se eu não posso ter— (Uh)
Seja minha NY quando Hollywood me odiar
Você só é quente quanto o seu último sucesso, amor
Já fui número um, mas nunca tive meu par
E não consigo me divertir se eu não posso ter (uh) você

Elizabeth Taylor (Oh)
Você acha que é para sempre? (Oh)
Se eu não posso ter você

Todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
Nos jornais, na tela e em suas mentes
Todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
Você nunca acaba sendo nada além de ser meu

Eu choraria meus olhos violetas, Elizabeth Taylor
Me diga de verdade, você acha que é para sempre?
Já fui número um, mas nunca tive meu par
E não consigo me divertir se eu não posso ter—
(Se eu não posso ter você)
Seja minha NY quando Hollywood me odiar
Você só é quente quanto o seu último sucesso, amor
Já fui número um, mas nunca tive meu par
E não consigo me divertir se eu não posso ter você
(Se eu não posso ter você)

Todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
(Elizabeth Taylor, você acha que é para sempre?)
Nos jornais, na tela e em suas mentes
Todos os meus diamantes brancos e amantes são para sempre
Você nunca acaba sendo nada além de meu
Oh, woah


3. Opalite

I had a bad habit of missing lovers past
My brother used to call it, "Eating out of the trash"
It's never gonna last
I thought my house was haunted
I used to live with ghosts
And all the perfect couples said
"When you know, you know"
And, "When you don't, you don't"

And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
They've seen it before, they'll see it again (Ha, ha)
Life is a song, it ends when it ends
I was wrong
But my mama told me

It's alright
You were dancing through the lightning strikes
Sleepless in the onyx night
But now the sky is opalite
Oh, oh-oh-oh-oh, oh, my Lord
Never met no one likе you before
You had to make your own sunshinе
But now the sky is opalite
Oh, oh-oh-oh-oh-oh

You couldn't understand it, why you felt alone
You were in it for real, she was in her phone
And you were just a pose
And don't we try to love love? (Love love)
We give it all we got (Give it all we got)
You finally left the table (Uh-uh)
and what a simple thought
You're starving 'til you're not

And all of the foes and all of the friends (Ha, ha)
Have messed up before, they'll mess up again (Ha, ha)
Life is a song, it ends when it ends
You move on
And that's when I told you

It's alright
You were dancing through the lightning strikes
Sleepless in the onyx night
But now the sky is opalite
Oh, oh-oh-oh-oh, oh, my Lord
Never met no one like you before
You had to make your own sunshine
But now the sky is opalite
Oh, oh-oh-oh-oh-oh

This is just a storm inside a teacup
But shelter here with me, my love
Thunder like a drum
This life will beat you up, up, up, up
This is just a temporary speed bump
But failure brings you freedom
And I can bring you love, love, love, love, love
Don't you sweat it, baby

It's alright
You were dancing through the lightning strikes
Oh, so sleepless in the onyx night
But now the sky is opalite
Oh, oh-oh-oh-oh, oh, my Lord
Never met no one like you before (No)
You had to make your own sunshine
But now the sky is opalite
Oh, oh-oh-oh-oh-oh


(Tradução)

Eu tinha o mau hábito de sentir falta dos amores passados
Meu irmão costumava chamar isso de “comer no lixo”
Nunca ia durar
Achei que minha casa era assombrada
Eu costumava viver com fantasmas
E todos os casais perfeitos diziam:
“Quando você sabe, você sabe”
E, “Quando não sabe, não sabe”

E todos os inimigos, e todos os amigos (Ha, ha)
Já viram isso antes, vão ver de novo (Ha, ha)
A vida é uma canção, ela termina quando termina
Eu estava errada
Mas minha mãe me dizia:

Está tudo bem
Você estava dançando sob os relâmpagos
Sem dormir na noite ônix
Mas agora o céu é opalita
Oh, oh-oh-oh-oh, oh, meu Senhor
Nunca conheci ninguém como você antes
Você teve que criar o seu próprio sol
Mas agora o céu é opalita
Oh, oh-oh-oh-oh-oh

Você não conseguia entender por que se sentia sozinha
Você estava de verdade, ela estava no celular
E você era apenas uma pose
E nós não tentamos amar o amor? (Amar o amor)
Nós damos tudo o que temos (Damos tudo o que temos)
Você finalmente deixou a mesa (Uh-uh)
e que pensamento simples
Você está morrendo de fome… até não estar mais

E todos os inimigos, e todos os amigos (Ha, ha)
Já viram isso antes, vão ver de novo (Ha, ha)
A vida é uma canção, ela termina quando termina
Você segue em frente
E foi quando eu te disse

Está tudo bem
Você estava dançando sob os relâmpagos
Sem dormir na noite ônix
Mas agora o céu é opalita
Oh, oh-oh-oh-oh, oh, meu Senhor
Nunca conheci ninguém como você antes
Você teve que criar o seu próprio sol
Mas agora o céu é opalita
Oh, oh-oh-oh-oh-oh

Isso é só uma tempestade dentro de uma xícara de chá
Mas se abrigue aqui comigo, meu amor
Trovão como um tambor
Esta vida vai te bater, bater, bater, bater
Isso é só um obstáculo temporário
Mas o fracasso traz liberdade
E eu posso te trazer amor, amor, amor, amor, amor
Não se preocupe com isso, amor

Está tudo bem
Você estava dançando sob os relâmpagos
Sem dormir na noite ônix
Mas agora o céu é opalita
Oh, oh-oh-oh-oh, oh, meu Senhor
Nunca conheci ninguém como você antes
Você teve que criar o seu próprio sol
Mas agora o céu é opalita
Oh, oh-oh-oh-oh-oh


4. Father Figure

When I found you, you were young,
Wayward, lost in the cold
Pulled up to you in the Jag',
Turned your rags to gold
The winding road leads to the chateau
"You remind me of a younger me"
I saw potential

I'll be your father figure
I drink that brown liquor
I can make deals with the devil because my dick's bigger
This love is pure profit
Just step into my office
I dry your tears with my sleeve

Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
I protect the family

I pay the check before it kisses the mahogany grain
Said, "They want to see you rise
They don't want you to reign"
I showed you all the tricks of the trade
All I ask is for your loyalty
My dear protégé

I'll be your father figure
I drink that brown liquor
I can make deals with the devil because my dick's bigger
This love is pure profit
Just step into my office
I dry your tears with my sleeve

Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
I protect the family

My dear boy, they don't make loyalty like they used to
Your thoughtless ambition sparked the ignition
On foolish decisions which lead to misguided visions
That to fulfill your dreams
You had to get rid of me
I protect the family

I was your father figure
We drank that brown liquor
You made a deal with this devil
Turns out my dick's bigger
You want a fight, you found it
I got the place surrounded
You'll be sleeping with the fishes
Before you know you're drowning
Whose portrait's on the mantle?
Who covered up your scandals?
Mistake my kindness for weakness
And find your card cancelled
I was your father figure
You pulled the wrong trigger
This empire belongs to me

Leave it with me
I protect the family
Leave it with me
I protect the family
Leave it with me

You know, you remind me of a younger me
I saw potential


(Tradução)

Quando te encontrei, você era jovem,
Desgovernado, perdido no frio
Cheguei até você em um Jaguar
Transformei seus trapos em ouro
A estrada sinuosa leva ao chateau
“Você me lembra de uma versão mais jovem de mim”
Eu vi potencial

Serei sua figura paterna
Eu bebo aquele licor escuro
Posso fazer acordos com o diabo porque meu pau é maior
Este amor é puro lucro
Apenas entre no meu escritório
Eu seco suas lágrimas com a minha manga

Deixe comigo
Eu protejo a família
Deixe comigo
Eu protejo a família

Eu pago a conta antes que ela toque o mogno
Disse: “Eles querem ver você ascender
Não querem que você reine”
Eu te mostrei todos os truques do ofício
Tudo o que peço é a sua lealdade
Meu querido protegido

Serei sua figura paterna
Eu bebo aquele licor escuro
Posso fazer acordos com o diabo porque meu pau é maior
Este amor é puro lucro
Apenas entre no meu escritório
Eu seco suas lágrimas com a minha manga

Deixe comigo
Eu protejo a família
Deixe comigo
Eu protejo a família

Meu caro rapaz, não se faz mais lealdade como antigamente
Sua ambição impensada acendeu a ignição
De decisões tolas que levaram a visões equivocadas
De que, para realizar seus sonhos,
você tinha que se livrar de mim
Eu protejo a família

Eu era sua figura paterna
Nós bebíamos aquele licor escuro
Você fez um acordo com este diabo
acontece que meu pau é maior
Você queria uma briga, encontrou
Eu cerquei todo o lugar
Você vai estar dormindo com os peixes
Antes mesmo de perceber que está se afogando
De quem é o retrato na lareira?
Quem encobriu seus escândalos?
Confunda minha bondade com fraqueza
E veja seu cartão ser cancelado
Eu era sua figura paterna
Você puxou o gatilho errado
Este império pertence a mim

Deixe comigo
Eu protejo a família
Deixe comigo
Eu protejo a família
Deixe comigo

Sabe, você me lembra de uma versão mais jovem de mim
Eu vi potencial


5. Eldest Daughter

Everybody's so punk on the internet
Everyone's unbothered 'til they're not
Every joke's just trolling and memes
Sad as it seems, apathy is hot
Everybody's cutthroat in the comments
Every single hot take is cold as ice
When you found me, I said I was busy
That was a lie

I have been afflicted by a terminal uniqueness
I've been dying just from trying to seem cool

But I'm not a bad bitch, and this isn't savage
But I'm never gonna let you down
I'm never gonna leave you out
So many traitors, smooth operators
But I'm never gonna break that vow
I'm nеver gonna leave you now
Now, now

You know, thе last time I laughed this hard was
On the trampoline in somebody's backyard
I must've been about eight or nine
That was the night I fell off and broke my arm
Pretty soon, I learned cautious discretion
When your first crush crushes something kind
When I said I don't believe in marriage
That was a lie

Every eldest daughter
Was the first lamb to the slaughter
So we all dressed up as wolves and we looked fire

But I'm not a bad bitch, and this isn't savage
But I'm never gonna let you down
I'm never gonna leave you out
So many traitors, smooth operators
But I'm never gonna break that vow
I'm never gonna leave you now
Now, now

We lie back
A beautiful, beautiful time-lapse
Ferris wheels, kisses, and lilacs
And things I said were dumb
'Cause I thought that I'd never find
that beautiful, beautiful life that (Ah, ah)
Shimmers that innocent light back (Uh)
Like when we were young
Every youngest child felt
They were raised up in the wild
But now you're home

'Cause I'm not a bad bitch (Ah)
And this isn't savage (Ah)
And I'm never gonna let you down
I'm never gonna leave you out
So many traitors, smooth operators (Ah, ah)
But I'm never gonna break that vow
(Never gonna break that vow)
I'm never gonna leave you now
Now, now

Never gonna break that vow (Oh-oh)
Never gonna leave you now, now
I'm never gonna leave you now


(Tradução)

Todo mundo é tão punk na internet
Todo mundo está despreocupado… até não estar
Toda piada é só trollagem e meme
Por mais triste que pareça, a apatia está na moda
Todo mundo é implacável nos comentários
Cada opinião polêmica é fria como gelo
Quando você me encontrou, eu disse que estava ocupada
Era mentira

Eu fui acometida por uma “unicidade terminal”
Tenho morrido só de tentar parecer legal

Mas eu não sou uma vadia má, e isso não é selvagem
Mas eu nunca vou te decepcionar
Nunca vou te deixar de fora
Tantos traidores, operadores suaves
Mas eu nunca vou quebrar esse voto
Eu nunca vou te deixar agora
Agora, agora

Sabe, a última vez que eu ri tanto foi
No trampolim no quintal de alguém
Eu devia ter uns oito ou nove anos
Foi a noite em que caí e quebrei o braço
Logo aprendi a ter discrição cautelosa
Quando sua primeira paixão destrói algo de bom
Quando eu disse que não acredito em casamento
Era mentira

Cada filha mais velha
Foi o primeiro cordeiro ao abate
Então todas nós nos vestimos de lobos e ficamos incríveis

Mas eu não sou uma vadia má, e isso não é selvagem
Mas eu nunca vou te decepcionar
Nunca vou te deixar de fora
Tantos traidores, operadores suaves
Mas eu nunca vou quebrar esse voto
Eu nunca vou te deixar agora
Agora, agora

Deitamos
Um belo, belo time-lapse
Rodas-gigantes, beijos e lilases
E coisas que eu disse que eram bobas
Porque eu pensei que nunca encontraria
Aquela bela, bela vida que (Ah, ah)
Reflete aquela luz inocente de volta (Uh)
Como quando éramos jovens
Cada filho mais novo sentia
Que foi criado no meio do nada
Mas agora você está em casa

Porque eu não sou uma vadia má (Ah)
E isso não é selvagem (Ah)
E eu nunca vou te decepcionar
Nunca vou te deixar de fora
Tantos traidores, operadores suaves (Ah, ah)
Mas eu nunca vou quebrar esse voto
(Nunca vou quebrar esse voto)
Eu nunca vou te deixar agora
Agora, agora

Nunca vou quebrar esse voto (Ooh)
Nunca vou te deixar agora, agora
Eu nunca vou te deixar agora


6. Ruin The Friendship

Glistening grass from September rain
Gray overpass full of neon names
You drive (Mm-mm) eighty-five (Mm-mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
Watching the game from your brother's Jeep
Your smile (Mm-mm) miles wide

And it was not an invitation
Should've kissed you anyway
Should've kissed you anyway
And it was not convenient, no
But your girlfriend was away
Should've kissed you anyway, hey-ey

Shiny wood floors underneath my feet
Disco ball makes everything look cheap
Have fun (Mm-mm), it's prom (Mm-mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
Over his shouldеr, I catch a glimpse
And see (Mm-mm) you lookin' at me

And it was not an invitation
But as the 50 Cеnt song played (Song played)
Should've kissed you anyway (Anyway)
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
Would've been the best mistake
Should've kissed you anyway, hey-ey

Don't make it awkward in second period
Might piss your ex off, lately we've been good
Staying friends is safe
Doesn't mean you should
Don't make it awkward in second period
Might piss your ex off, lately we've been good
Staying friends is safe
Doesn't mean you should

When I left school, I lost track of you
Abigail called me with the bad news
Goodbye, and we'll never know why
It was not an invitation
But I flew home anyway
With so much left to say
It was not convenient, no
But I whispered at the grave
"Should've kissed you anyway"

Oh, and it was not (And it was not)
an invitation (An invitation)
Should've kissed you anyway (Anyway)
Should've kissed you anyway (Anyway), anyway
And it was not—

My advice is to always ruin the friendship
Better that than regret it for all time
Should've kissed you anyway
And my advice is to always answer the question
Better that than to ask it all your life
Should've kissed you anyway

Should've kissed you anyway


(Tradução)

Grama brilhante da chuva de setembro
Viaduto cinza cheio de nomes em neon
Você dirige (Hum-humm) a oitenta e cinco (Hum-humm)
Pela Gallatin Road e a Lakeside Beach
Assistindo ao jogo no Jeep do seu irmão
Seu sorriso (Hum-humm) enorme

E não foi um convite
Mas eu devia ter te beijado mesmo assim
Devia ter te beijado mesmo assim
E não era conveniente, não
Mas sua namorada estava fora
Devia ter te beijado mesmo assim, ei-ei

Pisos de madeira brilhante debaixo dos meus pés
A bola de discoteca faz tudo parecer barato
Divirta-se (Hum-humm), é o baile (Hum-humm)
Corsage murcha balança do meu pulso
Por cima do ombro dele, eu dou uma olhada
E vejo (Hum-humm) você me olhando

E não foi um convite
Mas enquanto a música do 50 Cent tocava (Música tocava)
Devia ter te beijado mesmo assim (Mesmo assim)
E não era (E não era) conveniente (Conveniente), não
Teria sido o melhor erro
Devia ter te beijado mesmo assim, ei-ei

Não deixe ficar estranho no segundo período
Pode irritar sua ex, ultimamente estamos bem
Manter a amizade é seguro
Mas não significa que você deveria
Não deixe ficar estranho no segundo período
Pode irritar sua ex, ultimamente estamos bem
Manter a amizade é seguro
Mas não significa que você deveria

Quando saí da escola, perdi seu rastro
Abigail me ligou com a má notícia
Adeus, e nunca saberemos o porquê
Não foi um convite
Mas eu voltei para casa mesmo assim
Com tanto para dizer
Não era conveniente, não
Mas eu sussurrei no túmulo:
“Devia ter te beijado mesmo assim”

Oh, e não foi (E não foi)
Um convite (Um convite)
Devia ter te beijado mesmo assim (Mesmo assim)
Devia ter te beijado mesmo assim (Mesmo assim), mesmo assim
E não era—

Meu conselho é sempre estragar a amizade
Melhor isso do que se arrepender para sempre
Devia ter te beijado mesmo assim
E meu conselho é sempre responder à pergunta
Melhor isso do que passar a vida toda fazendo a pergunta
Devia ter te beijado mesmo assim

Devia ter te beijado mesmo assim


7. Actually Romantic

I heard you call me "Boring Barbie"
when the coke's got you brave
High-fived my ex and then you said
you're glad he ghosted me
Wrote me a song sayin'
it makes you sick to see my face
Some people might be offended

But it's actually sweet
All the time you've spent on me
It's honestly wild
All the effort you've put in
It's actually romantic
I really gotta hand it to you, ooh
No man has ever loved me like you do

Hadn't thought of you in a long time
But you keep sending me funny valentines
And I know you think it comes off vicious
But it's precious, adorable
Like a toy chihuahua
barking at me from a tiny purse
That's how much it hurts
How many times has your boyfriend said
"Why are we always talkin' 'bout her?"

It's actually sweet
All the time you've spent on me
It's honestly wild
All the effort you've put in
It's actually romantic
I really gotta hand it to you, ooh
No man has ever loved me like you do

You think I'm tacky, baby
Stop talking dirty to me
It sounded nasty, but it
Feels like you're flirting with me
I mind my business
God's my witness that I don't provoke it
It's kind of making me wet (Oh)

'Cause it's actually sweet
All the time you've spent on me (Ah)
It's honestly lovely
All the effort you've put in (Ah)
It's actually romantic
Really gotta hand it to you, to you
No man has ever loved me like you do

It's actually romantic
(You've just given me so much attention; la-la-la-la)
It's actually romantic
(It's so) Romantic


(Tradução)

Ouvi você me chamar de “Barbie Chata”
quando a coca te deixa corajoso
Cumprimentou meu ex e aí você disse
que está feliz que ele me ignorou
Escreveu uma música dizendo
que fica enjoado só de ver meu rosto
Algumas pessoas podem se ofender

Mas na verdade é fofo
Todo o tempo que você gastou comigo
É realmente louco
Todo o esforço que você colocou
É realmente romântico
Eu realmente tenho que te dar os parabéns, ooh
Nenhum homem jamais me amou como você

Não tinha pensado em você há muito tempo
Mas você continua me mandando valentines engraçados
E eu sei que você acha que parece cruel
Mas é precioso, adorável
Como um chihuahua de brinquedo
latindo para mim de uma bolsinha
É assim que dói
Quantas vezes seu namorado disse
“Por que estamos sempre falando sobre ela?

Mas na verdade é fofo
Todo o tempo que você gastou comigo
É realmente louco
Todo o esforço que você colocou
É realmente romântico
Eu realmente tenho que te dar os parabéns, ooh
Nenhum homem jamais me amou como você

Você acha que eu sou cafona, amor
Para de falar sujo comigo
Soou nojento, mas
Parece que você está flertando comigo
Cuido da minha vida
Deus é minha testemunha que eu não provoquei
Isso meio que está me excitando (Oh)

Porque na verdade é fofo
Todo o tempo que você gastou comigo
É realmente louco
Todo o esforço que você colocou
É realmente romântico
Eu realmente tenho que te dar os parabéns, ooh
Nenhum homem jamais me amou como você

Na verdade é romântico
(Você me deu tanta atenção; la-la-la-la)
Na verdade é romântico
(É tão) romântico


8. Wi$h Li$t

They want that yacht life, under chopper blades
They want those bright lights and Balenci' shades
And a fat ass with a baby face
They want it all
They want that complex female character
They want that critical smash Palme d'Or
And an Oscar on their bathroom floor
They want it all

And they should have what they want
They deserve what they want
Hope they get what they want

I just want you, huh
Have a couple kids
Got the whole block lookin' like you
We tell the world to leave us thе fuck alone
and they do, wow
Got me drеamin' 'bout a driveway with a basketball hoop
Boss up, settle down
Got a wish (Wish) list (List)
I just want you

They want that freedom, living off the grid
They want those three dogs that they call their kids
And that good surf, no hypocrites
They want it all
They want a contract with Real Madrid
They want that spring break that was fuckin' lit
And then that video taken off the internet
They want it all

And they should have what they want
They deserve what they want
I hope they get what they want

I just want you, huh (You, you, yeah)
Have a couple kids
Got the whole block lookin' like you
We tell the world to leave us the fuck alone
and they do (Ooh), wow
Got me dreamin' 'bout a driveway
with a basketball hoop (Hoop)
Boss up, settle down
Got a wish (Wish) list (List)

I made wishes on all of the stars
Please, God, bring me a best friend who I think is hot
I thought I had it right, once, twice, but I did not
You caught me off my guard
I hope I get what I want (Get what I want)
'Cause I know what I want

I just want you, huh (Baby)
Have a couple kids
Got the whole block lookin'
like you (Got 'em lookin' like you)
We tell the world to leave us the fuck alone
and they do, wow
Got me dreamin' 'bout a driveway with a basketball hoop
Boss up, settle down
Got a wish (Wish) list (List)
I just want you (Ooh)
And we could have a couple kids
got the whole block lookin' like you (You)
We tell the world to leave us the fuck alone
and they do (Yeah), wow
And now you got me dreamin'
'bout a driveway with a basketball hoop
Boss up, settle down
Got a wish (Wish) list (List)
I just want you


(Tradução)

Eles querem aquela vida de iate, sob hélices de helicóptero
Querem aquelas luzes brilhantes e óculos Balenciaga
E um bumbum grande com rosto de bebê
Querem tudo
Querem aquela personagem feminina complexa
Querem aquele sucesso crítico Palme d'Or
E um Oscar no chão do banheiro
Querem tudo

E eles deveriam ter o que querem
Eles merecem o que querem
Espero que consigam o que querem

Eu só quero você, huh
Ter alguns filhos
Deixar o quarteirão todo parecido com você
Que a gente diga ao mundo para nos deixarem em paz
e eles deixarem, uau
Me deixou sonhando com uma garagem com cesta de basquete
Seja mandão, sossegue
Faca uma lista de desejos (Desejos)
Eu só quero você

Eles querem aquela liberdade, viver fora da rede
Querem aqueles três cachorros que chamam de filhos
E aquele bom surfe, sem hipócritas
Querem tudo
Eles querem um contrato com o Real Madrid
Querem aquelas férias que foram incrível
E depois aquele vídeo removido da internet
Eles querem tudo

E eles deveriam ter o que querem
Eles merecem o que querem
Espero que eles consigam o que querem

Eu só quero você, huh (Você, você, sim)
Ter alguns filhos
Deixar o quarteirão todo parecido com você
Que a gente diga ao mundo para nos deixarem em paz
e eles deixarem (Ooh) , uau
Me deixou sonhando com uma garagem
com cesta de basquete (Basquete)
Seja mandão, sossegue
Faça uma lista de desejos (Desejos)

Fiz desejos para todas as estrelas
Por favor, Deus, me traga um melhor amigo que eu ache bonito
Achei que tinha acertado, uma, duas vezes, mas não acertei
Você me pegou desprevenida
Espero conseguir o que quero (Conseguir o que quero)
Porque eu sei o que quero

Eu só quero você, huh (Amor)
Ter alguns filhos
Deixar o quarteirão todo
parecido com você (Parecido com você)
Que a gente diga ao mundo para nos deixarem em paz
e eles deixarem, uau
Me deixou sonhando com uma garagem com cesta de basquete
Seja mandão, sossegue
Faça uma lista de desejos (Desejos)
Eu só quero você (Ooh)
E que a gente tenha alguns filhos
deixar o quarteirão todo parecido com você (Você)
Que a gente diga ao mundo para nos deixarem em paz
e eles deixarem (Sim), uau
E agora você me deixou sonhando
com uma garagem com cesta de basquete
Seja mandão, sossegue
Faça uma lista de desejos (Desejos)
Eu só quero você


9. Wood

Daisy's bare naked, I was distraught
He loves me not, he loves me not
Penny's unlucky, I took him back
And then stepped on a crack
And the black cat laughed

And baby, I'll admit I've been a little
superstitious (Superstitious)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
A bad sign is all good
I ain't gotta knock on wood

(Ah) All of that bitchin'
wishing on a falling star
Never did me any good
I ain't got to knock on wood
(Ah) It's you and me forever dancing in the dark (Ah)
All over me, it's understood
I ain't got to knock on wood

Forgive me, it sounds cocky
He ah-matized me and opened my еyes
Redwood tree, it ain't hard to see
His love was thе key that opened my thighs

Girls, I don't need to catch the bouquet, mm
To know a hard rock is on the way

And baby, I'll admit I've been a little
superstitious (Superstitious)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
New Heights (New Heights)
of manhood (Manhood)
I ain't gotta knock on wood

(Ah) All of that bitchin'
Wishing on a falling star
Never did me any good
I ain't got to knock on wood
(Ah) It's you and me forever dancing in the dark (Ah)
All over me, it's understood
I ain't got to knock on wood

Forgive me, it sounds cocky
He ah-matized me and opened my eyes
Redwood tree, it ain't hard to see
His love was the key that opened my thighs
Forgive me, it sounds cocky
He ah-matized me and opened my eyes
Redwood tree, it ain't hard to see
His love was the key that opened my thighs


(Tradução)

A Daisy está completamente nua, eu fiquei abalada
Ele não me ama, ele não me ama
A Penny é azarada, eu o aceitei de volta
E então pisei em uma rachadura
E o gato preto riu

E, amor, vou admitir que tenho sido um pouco
supersticiosa (Supersticiosa)
Dedos cruzados até você colocar sua mão na minha (Ah)
Parece que você e eu fazemos nossa própria sorte
Um mau presságio, está tudo bem
Não preciso bater na madeira

(Ah) Todo aquele reclamar
fazer desejos para uma estrela cadente
Nunca me fez bem
Não preciso bater na madeira
(Ah) Somos você e eu para sempre dançando no escuro (Ah)
Sobre mim, está entendido
Não preciso bater na madeira

Me perdoe, pareço convencida
Ele me hipnotizou e abriu meus olhos
Árvore de sequoia, não é difícil de ver
O amor dele foi a chave que abriu minhas coxas

Meninas, não preciso pegar o buquê, hum
Para saber que um diamante está a caminho

E, amor, vou admitir que tenho sido um pouco
supersticiosa (Supersticiosa)
Dedos cruzados até você colocar sua mão na minha (Ah)
Parece que você e eu fazemos nossa própria sorte
Novos patamares (Novos patamares)
da masculinidade (Masculinidade)
Não preciso bater na madeira

(Ah) Todo aquele reclamar
fazer desejos para uma estrela cadente
Nunca me fez bem
Não preciso bater na madeira
(Ah) Somos você e eu para sempre dançando no escuro (Ah)
Sobre mim, está entendido
Não preciso bater na madeira

Me perdoe, pareço convencida
Ele me hipnotizou e abriu meus olhos
Árvore de sequoia, não é difícil de ver
O amor dele foi a chave que abriu minhas coxas
Me perdoe, pareço convencida
Ele me hipnotizou e abriu meus olhos
Árvore de sequoia, não é difícil de ver
O amor dele foi a chave que abriu minhas coxas


10. CANCELLED!

You thought that it would be okay, at first
The situation could be saved, of course
But they'd already picked out your grave and hearse
Beware the wrath of masked crusaders

Did you girlboss too close to the sun?
Did they catch you having far too much fun?
Come with me, when they see us, they'll run
Something wicked this way comes

Good thing I like my friends cancelled
I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
Like my whiskey sour
And poison thorny flowers
Welcome to my underworld
Where it gets quite dark
At least you know exactly who your friends are
They're the ones with matching scars

It's easy to love you when you're popular
The optics click, everyone prospers
But one single drop, you're off the roster
"Tone-deaf and hot, let's fuckin' off her"

Did you make a joke only a man could?
Were you just too smug for your own good?
Or bring a tiny violin to a knife fight?
Baby, that all ends tonight

Good thing I like my friends cancelled (Cancelled)
I like 'em cloaked in Gucci and in scandal (Yeah)
Like my whiskey sour
And poison thorny flowers
(Honey) Welcome to my underworld
It'll break your heart
At least you know exactly who your friends are
They're the ones with matching scars

They stood by me
Before my exoneration
They believed I was innocent
So I'm not here for judgment, no, ooh

But if you can't be good, then just be better at it
Everyone's got bodies in the attic
Or took somebody's man, we'll take you by the hand
And soon you'll learn the art of never getting caught

It's a good thing I like my friends cancelled
(You know that) I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
I like my whiskey sour
And poison thorny flowers (Ooh)
Yeah, it's a good thing
I like my friends cancelled (Cancelled)
I salute you if you're much too much to handle
Like my whiskey sour (I like it)
And poison thorny flowers (I love it)
Can't you see my infamy loves company?
Now they've broken you like they've broken me
But a shattered glass is a lot more sharp
And now you know exactly who your friends are

You know who we are
We're the ones with matching scars


(Tradução)

Você achou que seria tudo bem, no começo
A situação poderia ser salva, é claro
Mas eles já tinham escolhido sua sepultura e carro funerário
Cuidado com a fúria dos cruzados mascarados

Você se achou poderosa demais perto do sol?
Eles te pegaram se divertindo demais?
Venha comigo, quando nos virem, vão fugir
Algo maligno está a caminho

Ainda bem que gosto dos meus amigos cancelados
Gosto deles encapuzados em Gucci e no escândalo
Como meu whiskey azedo
E flores espinhosas venenosas
Bem-vindo ao meu submundo
Onde fica bastante escuro
Pelo menos você sabe exatamente quem são seus amigos
São aqueles com cicatrizes combinando

É fácil te amar quando você é popular
A aparência se encaixa, todos prosperam
Mas uma única falha, você sai da lista
“Desafinada e gostosa, vamos nos afastar dela”

Você fez uma piada que só um homem entenderia?
Você estava só convencida demais para seu próprio bem?
Ou trouxe um violino minúsculo para uma briga de facas?
Amor, tudo isso acaba hoje à noite

Ainda bem que gosto dos meus amigos cancelados
Gosto deles encapuzados em Gucci e no escândalo
Como meu whiskey azedo
E flores espinhosas venenosas
Bem-vindo ao meu submundo
Onde fica bastante escuro
Pelo menos você sabe exatamente quem são seus amigos
São aqueles com cicatrizes combinando

Eles ficaram ao meu lado
Antes da minha exoneração
Eles acreditavam que eu era inocente
Então não estou aqui para julgamento, não, ooh

Mas se você não pode ser bom, então seja melhor nisso
Todo mundo tem segredos escondidos
Ou pegou o homem de alguém, nós vamos te pegar pela mão
E logo você aprenderá a arte de nunca ser pego

Ainda bem que gosto dos meus amigos cancelados
Gosto deles encapuzados em Gucci e no escândalo
Como meu whiskey azedo
E flores espinhosas venenosas (Ooh)
Sim, ainda bem
Que gosto dos meus amigos cancelados (Cancelados)
Eu te saúdo se você for intensa demais para lidar
Como meu whiskey azedo (Eu gosto)
E flores espinhosas venenosas (Eu amo)
Você não vê que minha infâmia gosta de companhia?
Agora eles te quebraram como me quebraram
Mas um vidro quebrado é muito mais afiado
E agora você sabe exatamente quem são seus amigos

Você sabe quem nós somos
Somos aqueles com cicatrizes combinando


11. Honey

You can call me "Honey" if you want
because I'm the one you want
Mm-mm

When anyone called me "Sweetheart"
It was passive-aggressive at the bar
And the bitch was tellin' me to back off
'Cause her man had looked at me wrong
If anyone called me "Honey"
It was standin' in the bathroom, white teeth
They were sayin' that skirt don't fit me
And I cried the whole way home

But you touched my face
Redefined all of those blues
When you say "Honey"

Summertime spritz, pink skies
You can call me "Honey" if you want
because I'm the one you want
Wintergreen kiss, all mine
Gave it a different meaning
'cause you mean it when you talk
Honey, I'm home, we could play house
We can bed down, pick me up
Who's the baddest in the land?
What's the plan? (What's the plan?)
You could be my forever night stand
Honey

When anyone called me "Sweetheart"
It was passive-aggressive at the bar
And the bitch was tellin' me to back off
'Cause her man had looked at me wrong
If anyone called me "Honey"
It was standin' in the bathroom, white teeth
They were sayin' that skirt don't fit me
And I cried the whole way home

But you touched my face
Redefined all of those blues
When you say

You can call me "Honey" if you want
because I'm the one you want
I'm the one you want
You give it different meaning
'cause you mean it when you talk
Sweetie, it's yours, kicking in doors
Take it to the floor, give me more
Buy the paint in the color of your eyes (Of your eyes)
And graffiti my whole damn life
Honey

When anyone called me late night
He was screwin' around with my mind
Askin', "What are you wearin'?"
Too high to remember in the morning
And when anyone called me "Lovely"
They were findin' ways not to praise me
But you say it like you're in awe of me
And you stay until the morning
Honey

When anyone called me "Sweetheart"
It was passive-aggressive at the bar
And the bitch was tellin' me to back off (Back off)
'Cause her man had looked at me wrong
(He looked at me wrong)
If anyone called me "Honey" (Ooh)
It was standin' in the bathroom (Yeah), white teeth
They were sayin' that skirt don't fit me
And I cried the whole way home
(Cried the whole way home)

But you can call me "Honey" if you want


(Tradução)

Você pode me chamar de “Querida” se quiser
Porque eu sou quem você quer
Hum-humm

Quando alguém me chamou de “Amorzinho”
Foi passivo-agressivo no bar
E a vadia me dizia para me afastar
Porque o namorado dela havia me olhado de forma errada
Se alguém me chamava de “Querida”
Era no banheiro, dentes brancos
Eles diziam que aquela saia não combinava comigo
E eu chorei o caminho todo para casa

Mas você tocou meu rosto
Redefiniu todos aqueles momentos tristes
Quando você diz “Querida”

Bebida de verão, céus cor-de-rosa
Você pode me chamar de “Querida” se quiser
Porque eu sou quem você quer
Beijo de menta, todo meu
Deu um significado diferente
porque você fala com sinceridade
Querida, estou em casa, podemos brincar de casinha
Podemos nos deitar, me pegar
Quem é o mais ousado do lugar?
Qual é o plano? (Qual é o plano?)
Você poderia ser meu caso para sempre
Querida

Quando alguém me chamou de "Querida
Foi passivo-agressivo no bar
E a vadia me dizia para me afastar
Porque o namorado dela havia me olhado de forma errada
Se alguém me chamava de “Querida”
Era no banheiro, dentes brancos
Eles diziam que aquela saia não combinava comigo
E eu chorei o caminho todo para casa

Mas quando você tocou meu rosto
Redefiniu todos aqueles momentos tristes
Quando você diz “Querida”

Você pode me chamar de querida se quiser
Porque eu sou aquela que você quer
Eu sou aquela que você quer
Você dá a isso um significado diferente
Porque você fala sério quando diz
Querida, é seu, arrombando a porta
Me levando para o chão, me dê mais
Comprar a tinta na cor dos seus olhos (dos seus olhos)
E grafitar a minha vida toda
Querido

Quando alguém me ligava tarde da noite
Ele estava brincando com minha mente
Perguntando "O que você está vestindo?"
Muito difícil lembrar de manhã
E quando alguém me chamava de "adorável"
Eles estavam encontrando maneiras de não me elogiar
Mas você diz isso como se estivesse impressionado comigo
E você fica até de manhã
Querido

Quando alguém me chamou de "Querida
Foi passivo-agressivo no bar
E a vadia me dizia para me afastar (me afastar)
Porque o namorado dela havia me olhado de forma errada
(Me olhado de forma errada)
Se alguém me chamava de “Querida”
Era no banheiro (sim), dentes brancos
Eles diziam que aquela saia não combinava comigo
E eu chorei o caminho todo para casa
(Chorei o caminho todo para casa)

Mas você pode me chamar de querida se quiser


12. The Life of a Showgirl (Feat. Sabrina Carpenter)

Her name was Kitty
Made her money being pretty and witty
They gave her the keys to this city
Then they said she didn't do it legitly, uh
I bought a ticket
She's dancing in her garters and fishnets
Fifty in the cast, zero missteps
Looking back, I guess it was kismet

I waited by the stage door
Packed in with the autograph
Hounds barking her name
Then glowing like the end of a cigarette
Wow, she came out
I said, "You're living my drеam"
Then she said to me

"Hеy, thank you for the lovely bouquet
You're sweeter than a peach
But you don't know the life of a showgirl, babe
And you're never, ever gonna
Wait, the more you play, the more that you pay
You're softer than a kitten, so
You don't wanna know the life of a showgirl, babe
And you're never gonna wanna"

She was a menace
The baby of the family in Lenox
Her father whored around like all men did
Her mother took pills and played tennis

So she waited by the stage door
Asked the club for more to arrive
She said
"I'd sell my soul to have a taste
Of a magnificent life"
It's all mine
But that's not what showgirls get
They leave us for death

Hey, thank you for the lovely bouquet
You're sweeter than a peach
But you don't know the life of a showgirl, babe
And you're never, ever gonna
Wait, the more you play, the more that you pay
You're softer than a kitten so
You don't know the life of a showgirl, babe
And you're never gonna wanna

I took her pearls of wisdom
Hung them from my neck
I paid my dues with every bruise
I knew what to expect
You wanna take a skate on the ice inside my veins
They ripped off me off like false lashes
And then threw me away
And all the headshots on the walls
Of the dance hall are of the bitches
Who wish I'd hurry up and die
But, I'm immortal now, baby dolls
I couldn't if I try, so I say

"Hey, thank you for the lovely bouquet
I'm married to the hustle
And now I know the life of a showgirl, babe
And I'll never know another
Pain hidden by the lipstick and lace (And lace)
Sequins are forever and now I know
The life of a showgirl, babe
Wouldn't have it any other way
(Thank you for the lovely bouquet) Have it any other
(Thank you for lovely bouquet)
And now I'm making money being pretty and witty
Thank you for the lovely bouquet

Thank you for an unforgettable night
We will see you next time
Give it up for the band
And the dancers
And of course, Sabrina
I love you, Taylor
That's our show
We love you so much
Goodnight


(Tradução)

O nome dela era Kitty
Ganhou dinheiro sendo bonita e espirituosa
Eles lhe deram as chaves desta cidade
Então eles disseram que ela não fez isso legitimamente, uh
Eu comprei um ingresso
Ela está dançando em suas ligas e meias arrastão
Cinquenta no elenco, zero deslizes
Olhando para trás, acho que foi destino

Eu esperei na porta do palco
Lotado com o autógrafo
Cães latindo seu nome
Então, brilhando como a ponta de um cigarro
Uau, ela saiu
Eu disse:"Você está vivendo meu sonho"
Então ela me disse

"Ei, obrigada pelo lindo buquê
Você é mais doce que um pêssego
Mas você não conhece a vida de uma showgirl, querida
E você nunca, jamais irá conhecer
Espere, quanto mais você joga, mais você paga
Você é mais macia que um gatinho, então
Você não quer saber da vida de uma showgirl, querida
E você nunca vai querer saber

Ela era uma ameaça
O bebê da família em Lenox
O pai dela vadiava como todos os homens faziam
A mãe dela tomava comprimidos e jogava tênis

Então ela esperou na porta do palco
Pediu ao clube que chegasse mais
Ela disse
"Eu venderia minha alma para ter um gostinho
De uma vida magnífica"
É tudo meu
Mas não é isso que as showgirls ganham
Eles nos deixam para sempre

Olá, obrigada pelo lindo buquê
Você é mais doce que um pêssego
Mas você não conhece a vida de uma showgirl, querida
E você nunca, jamais irá conhecer
Espere, quanto mais você joga, mais você paga
Você é mais macis que um gatinho, então
Você não conhece a vida de uma dançarina, querida
E você nunca vai querer

Eu levei suas pérolas de sabedoria
Pendurei-as no meu pescoço
Paguei minhas dívidas com cada machucado
Eu sabia o que esperar
Você quer patinar no gelo dentro das minhas veias
Eles me arrancaram como cílios postiços
E então me jogaram fora
E todos os tiros na cabeça nas paredes
Do salão de dança são as cadelas
Que desejam que eu me apresse e morra
Mas agora sou imortal, bonecas
Eu não conseguiria se tentasse, então eu digo

"Ei, obrigada pelo lindo buquê
Eu sou casada com a luta
E agora eu conheço a vida de uma showgirl, querida
E eu nunca conhecerei outra
Dor escondida pelo batom e pelo aplique (E pelo aplique)
Lantejoulas são para sempre e agora eu sei
A vida de uma showgirl, querida
Não faria de outra maneira
(Obrigado pelo lindo buquê) Tem algum outro?
(Obrigado pelo lindo buquê)
E agora estou ganhando dinheiro sendo bonita e espirituosa
Obrigada pelo lindo buquê

Obrigado por uma noite inesquecível
Nos vemos na próxima vez
Deem uma salva de palmas para a banda
E os dançarinos
E claro, Sabrina
Eu te amo, Taylor
Esse é o nosso show
Nós te amamos muito
Boa noite